Zamknij

Zawód: tłumacz

12:54, 20.07.2018 | materiał partnera
Skomentuj

Tłumacz to osoba, która znając co najmniej dwa języki dokonuje przekładów różnych tekstów. Może także podjąć tłumaczenia ustne – na konferencjach czy spotkaniach z zagranicznymi gośćmi. Osoba, która zna więcej języków jest bardziej pożądana na rynku pracy od osoby, która wykazuje się znajomością jednego.

Gdzie tłumacz może szukać zatrudnienia?

Istnieje wiele specjalizacji, w których tłumacze mogą się realizować i rozwijać. Oto niektóre z nich:

  • Tłumacz przysięgły – zajmuje się przekładem dokumentów i pism urzędowych; wykonuje tłumaczenia dla organów państwowych, np. policji.
  • Konferencyjny – jego zadaniem jest dokonywanie przekładów ustnych na konferencjach czy podczas ważnych spotkań towarzyskich, biznesowych.
  • Sądowy – zajmuje się tłumaczeniem pism sądowych, procesowych.
  • Literacki – dokonuje przekładów książek, artykułów, utworów lirycznych.

Osoby wykonujące zawód tłumacza zatrudnienia mogą szukać w: biurach tłumaczeń, wydawnictwach lub też podjąć pracę jako freelancer.

Jak wyglądają zarobki tłumaczy?

Średnia pensja tego specjalisty wynosi ok. 2 600 zł netto. Wysokość otrzymywanego wynagrodzenia uzależniona jest od: ilości znanych języków, posiadanego doświadczenia oraz przyjętych form pracy. Według najnowszych badań, szansę na największą pensję mają: mieszkańcy Warszawy (ok. 3 000 zł), Gdańska (ok. 2 550 zł) oraz stolicy Dolnego Śląska (2 500 zł). Najwięcej zarabia się w województwie mazowieckim (ok. 3 000 zł), następnie warmińsko – mazurskim (2 700 zł), a także w: wielkopolskim, małopolskim i dolnośląskim (ok. 2 500 zł). Osoby z województw: lubuskiego i świętokrzyskiego zarobią najmniej – 2 100 zł. Należy pamiętać, że jeżeli podjęlibyśmy stałą współpracę na pełny etat, a do tego dorabiali jako freelancerzy, moglibyśmy zarobić nawet 4500 złotych netto miesięcznie.

Jakie cechy powinien mieć idealny tłumacz?

Na pewno oprócz wysokich kompetencji językowych powinien wykazywać zdolność do szybkiego uczenia się. Dobry tłumacz to taki, który wykazuje się wszechstronną wiedzą oraz jest specjalistą w swojej dziedzinie. Powinien zapoznać się z różnymi rodzajami tekstów i nie bać się podejmować nowych wyzwań. Dodatkowa znajomość literatury czy filmu różnych kultur może okazać się bardzo pomocna. Idealnym tłumaczem jest osoba, która wzbudza zaufanie u swoich klientów, jest otwarta, sumienna i rzetelna. Swoją pracę wykonuje z zaangażowaniem i oddaniem.

Na co stawiają pracodawcy?

W ogłoszeniu o pracę dla osób, które ubiegają się o stanowisko tłumacza, najważniejszą kwestią dla pracodawcy jest oczywiście biegła znajomość języka obcego oraz doskonałe posługiwanie się językiem ojczystym. Ponadto, pracodawcy zwracali uwagę na: posiadanie wyższego wykształcenia, umiejętności samodzielnej pracy, dokładność oraz sumienność przy wykonywaniu swoich obowiązków. Jeśli chodzi o tłumaczenia ustne, pożądanymi cechami u kandydatów są: odporność na stres, podzielność uwagi oraz dopasowanie się do zaistniałej sytuacji. Niezależnie od wykonywanego zawodu, pracodawca zwraca uwagę na doświadczenie zawodowe kandydata, jego umiejętności personalne i sposób organizacji pracy.

(materiał partnera)

Komentarze (0)

Brak komentarzy, Twój może być pierwszy.

Dodaj komentarz

© kurierwysmaz.pl | Prawa zastrzeżone